Cover  

 

 

 

< (Spring)> - Davichi

 

Remark:

Hae Ri

Min Kyung

Davichi (All Together)

 

 

 

사랑이 떠나가

pom sa rang i ddeo na ga

春天 愛情 離去了

예쁜 계절에 떠나

i ye bbeun kye jeo re neon ddeo na ka

在這漂亮的季節裏 離我而去了

그래 같더라

keu rae al geot kat deo ra

我似乎明白了

차가워진 마음 느껴져

cha ga wo jin ma eum ta neu ggyeo jyeo

你變涼了的心 我 全都感受到了

뽀얀 먼질 불어

bbo yan meon jil pu reo nae teut

仿似被吹走了的白晳灰塵

힘없는 나를 몰아내 새하얗게 사라지내

hi meop neun na reul mo ra nae sae ha ya ke sa ra ji nae

無力的你把我趕出來 白白地消失

있잖아 나는 어떡해

it jan na na neun eo ddeo kae

你知道嗎 我該如何是好

사랑이 어김없이 저무는데

sa rang i ddo eo gi meop si cheo mu neun de

但是愛情本來就沒有失敗的設定

 

네가 없잖아 남은 없잖아

nan ne ga eop jan na na meun ge eop jan na

我不就是沒有你嗎 連殘留的東西也沒有

흔적도 없는

heun jeok do eop neun neo

一點痕跡也沒有

녹듯 그래 나도 없잖아

nun nok deut keu rae na do eop jan na

像雪消溶似的 所以我 也不在了

세상이 무너져 가까스로 버텨도 어느새

se sang i ta mu neo jyeo ka gga seu ro peo tyeo do eo neu sae

世界全都崩塌了 即使我好不容易地支撐着 不知到什麼時候

 

그래 기댈 없더라

keu rae ki dael kot eop deo ra

連依靠的地方也沒有

굳게 닫힌 마음 느껴져

kut ge ta tin ma eum ta neu gyeo jyeo

你牢牢緊閉的心 我全都 感受到了

끝내 나를 지나갔듯

ggeut nae na reul chi na gat deut

終於 你對我像是過去了

시간도 그래 주겠지

si gan do keu rae chu get ji

時間就那樣帶給了

아픔도 슬픔도

i a peum do i seul pum do

這痛苦 這苦澀

있잖아 나는 잠시만

it jan na na neun cham si man

我是知道的 我只是暫時

없이 사랑할게 혼자라도

neo eop si neol sa rang hal ge hon ja ra do

沒有你 即使獨自一人也好 我也會愛着你

 

네가 없잖아 남은 없잖아

nan ne ga eop jan na na meun ge eop jan na

我不就是沒有你嗎 連殘留的東西也沒有

흔적도 없는

heun jeok do eop neun neo

一點痕跡也沒有

녹듯 그래 나도 없잖아

nun nok deut keu rae na do eop jan na

像雪消溶似的 所以 我也不在了

세상이 무너져 가까스로 버텨도

se sang i ta mu neo jyeo ka gga seu ro peo tyeo do

世界全都崩塌了 即使我好不容易地支撐着

 

너를 너무 사랑해서

neo reul neo mu sa rang hae seo

因為我非常愛你

나보다 사랑해서

na bo da n eol sa rang hae seo

比起自己我更加愛你

힘들게 외롭게 했어

neol him deul gen al we rop ge hae sseo

所以你才那麼吃力 我才那麼孤獨

 

네가 없잖아

nan ne ga eop jan na

我不就是沒有了你嗎

(곁에 없는데)

(ne kyeo te eop neun de)

(不在你身旁)

남은 없잖아

na meun ge eop jan na

連殘留的東西也沒有

흔적도 없는  녹듯 그래 나도 없잖아

heun jeok do eop neun neonun nok deut keu rae na do eop jan na

一點痕跡也沒有 像雪消溶似的 所以 我也不在了

세상이 무너져 가까스로 버텨도

se sang i ta mu neo jyeo ka gga seu ro peo tyeo do

世界全都崩塌了 即使我好不容易地支撐着

사랑해

sa rang hae

我愛你

 

 

 


 

 

注意:

1. 這是自我練習, 純粹為了韓文有進步而努力...

2. 中文歌詞是自己嘗試的翻譯, 但自問學藝未精, 所以可能會有錯的地方!

3. 如歌詞譯本有類同的話, 我只能說實在不好意思...我其實也是用字典查出來的!!!

4. 拼音方面, 我也不保證是完全準確, 我也只不過是參考我學韓文的筆記...

5. 如果想轉載到其他地方, 請記得列明出自我這裡, 감사합니다! 多謝合作!

 

 

 

 

arrow
arrow

    Soul 솔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()