<봄 (Spring)> - Davichi
Remark:
Hae Ri
Min Kyung
Davichi (All Together)
봄 사랑이 떠나가
pom sa rang i ddeo na ga
春天 愛情 離去了
이 예쁜 계절에 넌 떠나 가
i ye bbeun kye jeo re neon ddeo na ka
在這漂亮的季節裏 你 離我而去了
그래 알 것 같더라
keu rae al geot kat deo ra
好 我似乎明白了
차가워진 마음 다 느껴져
cha ga wo jin ma eum ta neu ggyeo jyeo
你變涼了的心 我 全都感受到了
뽀얀 먼질 불어 내 듯
bbo yan meon jil pu reo nae teut
仿似被吹走了的白晳灰塵
힘없는 나를 몰아내 새하얗게 사라지내
hi meop neun na reul mo ra nae sae ha ya ke sa ra ji nae
無力的你把我趕出來 白白地消失
있잖아 나는 어떡해
it jan na na neun eo ddeo kae
你知道嗎 我該如何是好
사랑이 또 어김없이 저무는데
sa rang i ddo eo gi meop si cheo mu neun de
但是愛情本來就沒有失敗的設定
난 네가 없잖아 남은 게 없잖아
nan ne ga eop jan na na meun ge eop jan na
我不就是沒有你嗎 連殘留的東西也沒有
흔적도 없는 너
heun jeok do eop neun neo
一點痕跡也沒有 你
눈 녹듯 그래 나도 없잖아
nun nok deut keu rae na do eop jan na
像雪消溶似的 所以我 也不在了
세상이 다 무너져 가까스로 버텨도 어느새
se sang i ta mu neo jyeo ka gga seu ro peo tyeo do eo neu sae
世界全都崩塌了 即使我好不容易地支撐着 不知到什麼時候
그래 기댈 곳 없더라
keu rae ki dael kot eop deo ra
好 連依靠的地方也沒有
굳게 닫힌 마음 다 느껴져
kut ge ta tin ma eum ta neu gyeo jyeo
你牢牢緊閉的心 我全都 感受到了
끝내 나를 지나갔듯
ggeut nae na reul chi na gat deut
終於 你對我像是過去了
시간도 그래 주겠지
si gan do keu rae chu get ji
時間就那樣帶給了
이 아픔도 이 슬픔도
i a peum do i seul pum do
這痛苦 這苦澀
있잖아 나는 잠시만
it jan na na neun cham si man
我是知道的 我只是暫時
너 없이 널 사랑할게 혼자라도
neo eop si neol sa rang hal ge hon ja ra do
沒有你 即使獨自一人也好 我也會愛着你
난 네가 없잖아 남은 게 없잖아
nan ne ga eop jan na na meun ge eop jan na
我不就是沒有你嗎 連殘留的東西也沒有
흔적도 없는 너
heun jeok do eop neun neo
一點痕跡也沒有 你
눈 녹듯 그래 나도 없잖아
nun nok deut keu rae na do eop jan na
像雪消溶似的 所以 我也不在了
세상이 다 무너져 가까스로 버텨도
se sang i ta mu neo jyeo ka gga seu ro peo tyeo do
世界全都崩塌了 即使我好不容易地支撐着
너를 너무 사랑해서
neo reul neo mu sa rang hae seo
因為我非常愛你
나보다 널 사랑해서
na bo da n eol sa rang hae seo
比起自己我更加愛你
널 힘들게 날 외롭게 했어
neol him deul gen al we rop ge hae sseo
所以你才那麼吃力 我才那麼孤獨
난 네가 없잖아
nan ne ga eop jan na
我不就是沒有了你嗎
(네 곁에 없는데)
(ne kyeo te eop neun de)
(不在你身旁)
남은 게 없잖아
na meun ge eop jan na
連殘留的東西也沒有
흔적도 없는 너 눈 녹듯 그래 나도 없잖아
heun jeok do eop neun neonun nok deut keu rae na do eop jan na
一點痕跡也沒有 你 像雪消溶似的 所以 我也不在了
세상이 다 무너져 가까스로 버텨도
se sang i ta mu neo jyeo ka gga seu ro peo tyeo do
世界全都崩塌了 即使我好不容易地支撐着
사랑해
sa rang hae
我愛你
注意:
1. 這是自我練習, 純粹為了韓文有進步而努力...
2. 中文歌詞是自己嘗試的翻譯, 但自問學藝未精, 所以可能會有錯的地方!
3. 如歌詞譯本有類同的話, 我只能說實在不好意思...我其實也是用字典查出來的!!!
4. 拼音方面, 我也不保證是完全準確, 我也只不過是參考我學韓文的筆記...
5. 如果想轉載到其他地方, 請記得列明出自我這裡, 감사합니다! 多謝合作!