Cover  

 

 

 


 

<두사랑 (Two Lovers)> - Davichi (feat. Mad Clown)

 

Remark:

Hae Ri

Min Kyung

Mad Clown

Davichi (All Together)

 

 

미쳤다고 하겠지 지금 사랑이

mi chyeot da go ha get ji nae chi geum sa rang i

可以說是發瘋了 我現在的愛

어떤 건지 듣는 사람들은

eo ddeon geon ji teut neun sa ram deu reun

聽到些什麼的人們

사랑이란 반드시 사람과 하는 거라면서

sa rang i ran pan deu si han sa ram gwa ha neun keo ra myeon seo

因為戀愛一定只是和一個人進行

나를 욕하겠지

na reul yo ka get ji

所以會罵我吧

 

하지만 사람을 가볍게 사랑하지 않아

ha ji man nan han sa ra meul ka byeop ge sa rang ha ji an na

但是我就是不能簡單地去愛一個人

이해 못하겠지

i hae mo ta get ji

無法理解

사람을 미친 듯이 마음 받쳐서 사랑해

tu sa ra meul mi chin deu si on ma eum ta pat chyeo seo sa rang hae

像瘋了般 用我所有的心 支撐着 愛着二人

나도 맘을 모르겠어

na do nae ma meul mo reu ge sseo

我也不懂我的心

 

두 사랑은 사랑보다 깊어

nae tu sa rang eun han sa rang bo da ki peo

我的兩份愛比起一份愛更深

사람 사람도 곁에서

nan tu sa ram chung han sa ram do kyeo te seo

我在兩人當中 在其中一人的身邊

보낼 없는데 이러면 되는데

po nael su eop neun de i reo myeon an twe neun de

無法放棄任何一個 明知這樣是不行的

누구에게도 털어 없어

nu gu e ge do teo reo nol su eop seo

也沒法向誰說出口

없어 정말이야

eop seo cheong ma ri ya

真的 沒法

사람을 사랑해 목숨 받쳐

na tu sa ra meul sa rang hae mok sum pat chyeo

我用生命在愛着二人

사람을 사랑함 되는 걸

na tu sa ra meul sa rang ham an twe neun geol

我愛着二人是不行的事

너무 알면서 너무 알면서

neo mu chal al myeon seo neo mu chal al myeon seo

就是太過清楚 就是太過清楚

누구도 보낼 수가 없어

tul chung nu gu do po nael su ga eop seo

但二人之中 誰也無法放棄

없어 정말이야

eop seo cheong ma ri ya

真的 沒法

 

Rap

이해할 있어

i hae hal su i sseo

能夠理解

처음 봤을

cheom pwa sseul ddaen

初次遇見的時候

그냥 지나치는 사람쯤

keu nyang chi na chi neun sa ram jjeum

就只是個路過的人

번짼 풍선처럼

tu beon jjaen pung seon cheo reom

第二次 像氣球一樣

맘에서 점점 커지고

ni ma me seo cheom jeom keo ji go

在你的心裏漸漸脹大

그러다 너도 모르는 사이 어느새

keu reo da neo do mo reu neun sa i eo neu sae

就那樣 你也不知道的差距 在不知不覺間

이젠 가슴에 살게 전혀 다른 두사랑

i jen han ka seu me sal ge twen cheon hyeo ra reun tu sa rang

現在 兩種不同的愛開始在一顆心內燃起

익숙함과 새로움 사이

ik su kam gwa sae ro um tul sa i

在熟悉和嶄新的二者之中

상처주기 싫어

tul ta sang cheo ju gi sil reo

都討厭給二人帶來傷害

꽤나 힘들었겠어

ggwae na him deu reot ge sseo

是頗辛苦的

괜찮아 가는 데로

kwaen chan na mam ka neun de ro hae

沒關係隨 自己的心意去吧

맘이 진심이라면

keu ma mi chin si mi ra myeon

如果那是真心的話

이기적이어도

neon chom teo i gi jeo gi eo do twae

你稍微再自私一點都可

 

두 사랑은 사랑 보다 깊어

nae tu sa rang eun han sa rang bo da ki peo

我的兩份愛比起一份愛更深

사람 사람도 곁에서

nan tu sa ram chung han sa ram do kyeo te seo

我在兩人當中 在其中一人的身邊

보낼 없는데 이러면 되는데

po nael su eop neun de i reo myeon an twe neun de

無法放棄任何一個明 知這樣是不行的

누구에게도 털어 없어

nu gu e ge do teo reo nol su eop seo

也沒法向誰說出口

없어 정말이야

eop seo cheong ma ri ya

真的 沒法

사람을 사랑해 목숨 받쳐

na tu sa ra meul sa rang hae mok sum pat chyeo

我用生命在愛着二人

사람을 사랑함 되는걸

na tu sa ra meul sa rang ham an twe neun geol

我愛着二人是不行的事

너무 알면서 너무 알면서

neo mu chal al myeon seo neo mu chal al myeon seo

就是太過清楚 就是太過清楚

누구도 보낼 수가 없어

tul chung nu gu do po nael su ga eop seo

但二人之中 誰也無法放棄

없어 정말이야

eop seo cheong ma ri ya

真的 沒法

 

Rap

스스로가 밉고 이해할 없어도

seu seu ro ga mip go i hae hal su eop seo do

即使自顧自地討厭和無法理解也好

사람 마음이란

sa ram ma eu mi ran ge

所謂人的心思就是

가끔씩 그럴 있지

ka ggeum ssik keu reol su it ji

有時候就是會那樣

나쁜 나쁜 쪽이

na bbeun geon na bbeun jjo gi

壞的東西 壞的一方

되기 싫은 너의

twe gi sil reun neo e mam

真是令人討厭 你的心

상처주지 않는 따위 없다고

sang cheo ju ji an neun peop dda wi eop da go

你說沒有不會不受傷的方法

애매하고 못된 헷갈리고 서툰

ae mae ha go mot twen het gal ri go seo tun

曖昧不足 混淆不熟練

그런 맘이라 생각되면

keu reon ma mi ra sing gak dwe myeon

你的心可能是那樣地想

잠시 두면

cham si tu myeon twae

暫時休息一會吧

괜찮아 가는 데로

kwaen chan na mam ka neun de ro hae

沒關係 隨自己的心意去吧

맘이 진심이라면

keu ma mi chin si mi ra myeon

如果那是真心的話

이기적이어도

neon chom teo i gi jeo gi eo do twae

你稍微再自私一點都可

 

사람은 너무 사랑해서

i tu sa ra meun neo mu nal sa rang hae seo

因為這二人非常愛我

사람 사람도 아프게

nan tu sa ram chung han sa ram do a peu ge

我在兩人當中 使其中一人痛苦

수가 없는데 이러면 되는데

hal su ga eop neun de i reo myeon an twe neun de

無法做到 明知這樣是不行的

누구에게도 털어 없어

nu gu e ge do teo reo nol su eop seo

也沒法向誰說出口

없어 정말이야

eop seo cheong ma ri ya

真的 沒法

 

나는 사랑이 아닌 사랑들을 해요

na neun sa rang i a nin sa rang deu reul hae yo

我陷入了不像愛情的戀愛

이걸 어쩌지 이걸 어쩌지

i geol eo jjeo j ii geol eo jjeo ji

這可怎麼辦 這可怎麼辦

어쩌면 좋지 어떡하죠

eo jjeo myeon cho ji eo ddeo ka jyo

要怎麼樣才好 怎麼辦呢

어떤 사랑보다 정말 깊은 걸요

keu eo ddeon sa rang bo da cheong mal ki peon geol yo

那份愛比起任何人 真的更深

대체 누가

tae che nu ga nal

到底誰

대체 누가 이해해줄지

tae che nu ga nal i hae hae jul ji

到底誰能明白我呢

 

 

 

 


 

 

 

注意:

1. 這是自我練習, 純粹為了韓文有進步而努力...

2. 中文歌詞是自己嘗試的翻譯, 但自問學藝未精, 所以可能會有錯的地方!

3. 如歌詞譯本有類同的話, 我只能說實在不好意思...我其實也是用字典查出來的!!!

4. 拼音方面, 我也不保證是完全準確, 我也只不過是參考我學韓文的筆記...

5. 如果想轉載到其他地方, 請記得列明出自我這裡, 감사합니다! 多謝合作!

 

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Soul 솔 的頭像
    Soul 솔

    Soul into you

    Soul 솔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()