<물고기자리 (Pisces)> - Juniel
Remark:
Juniel
아무렇지 않은 듯
a mu reo chi an neun teut
像是若無其事似的
마지막 얘길 나눴지
ma ji mak yae gil na nwot ji
分享最後的故事
그래 너와 난
keu rae neo wa nan
是的 是你和我
짧았던 우리 기억엔
jjal bat deon u ri ki eo gen
在我們的短暫記憶裏
뭐가 이렇게 많은지
mwo ga i reo ke man neun ji
怎麼就有這麼多東西能說
조금 더 무겁게 나를 찾아와
cho geum teo mu geop gen a reul cha ja wa
變得更沉重的 找上我
까만 두물머리 속에
gga man tu mul meo ri so ge
在黑暗的兩水裏
찾았던 물고기자리
cha jat deon mul go gi ja ri
找到了的雙魚座
비 맞으며
pi ma jeu myeo
冒着雨
함께 보던 바다
ham gge po deon pa da
一起看的大海
가볍게 취한 밤에
ka byeop ge chwi han pa me
在輕微醉醺的晚上
나누었던 얘기들
na nu eot deon yae gi deul
曾分享過的故事
그때가 손끝에 닿을 듯해
keu ddae ga so ggeu te ta eul teu tae
那時就像能觸手可及似的
내게서 머무는 듯해
nae ge seo meo mu neun teu tae
彷彿停留在我身邊似的
환하게 웃는 널 부를 것 같아
hwan ha ge ut neun neol pu reul geot ka ta
像是燦爛地笑着呼叫你似的
다시 잠들고 싶어
ta sic ham deul go si peo
想要再次睡去
너의 온기 속에서
neo e on gi so ge seo
在你的體溫之中
너의 품에서
neo e pu me seo
在你懷內
매일같이 꿈꾸듯
mae il ga chi ggum ggu deut
像天天都在做夢一樣
서로의 향길 맡았지
seo ro e hyang gil ma tat ji
嗅着彼此的香氣
그래 우리는
keu rae u ri neun
對 是我們
빗물에 번지는 건지
pit mu re peon ji neun keon ji
不知是否在雨水中蔓延
놓지 못한 추억들이
no chi mo tan chu eok deu ri
那些無法放下的回憶
아직도 그곳에서
a jik do keu go se seo
至今仍在那個地方
바래져 가
pa rae jyeo ka
漸漸褪色
너무나 가까이 너무
neo mu na ka gga i neo mu
太過靠近了 太過
가깝지는 않은 사이
ka ggap ji neun an neun sa i
不親密的關係
비가 오면 널 만날 것 같아
pi ga o myeon neol man nal geot ka ta
下雨的話 似是能遇見你
그때 그 시간 속
keu ddae keu sig an sok
那時 在那時光裏
다정하게 웃어주던
ta jeong ha ge u seo ju deon
你對我深情地笑着
그때가 손끝에 닿을 듯해
keu ddae ga so ggeu te ta eul teu tae
那時就像能觸手可及似的
내게서 머무는 듯해
nae ge seo meo mu neun teu tae
彷彿停留在我身邊似的
환하게 웃는 널 부를 것 같아
hwan ha ge ut neun neol pu reul geot ka ta
像是燦爛地笑着呼叫你似的
다시 잠들고 싶어
ta sic ham deul go si peo
想要再次睡去
너의 온기 속에서
neo e on gi so ge seo
在你的體溫之中
너의 품에서
neo e pu me seo
在你懷內
뚝뚝뚝 뚝뚝뚝
dduk dduk dduk dduk dduk dduk
滴答 滴答
그때 난
keu ddae nan
那時 我
널 꼭 만났어야 해
neol ggok man na sseo ya hae
應該要去見你
널 놓지 말았어야 해
neol no chi ma ra sseo ya hae
不應該放開你
지우고 지워도 선명해져 가
chi u go chi wo do seon myeong hae jyeo ka
即使抹掉又抹去 卻依然變得清晰
지금 널 찾아가면
chi geum neol cha ja ga myeon
如今 我若是去找你的話
아무 일 없었다고
a mu il eop seot da go
裝作什麼也沒發生以的
너의 품에서
neo e pu me seo
在你懷中
잠들고 싶어
cham deul go si peo
想要睡去
注意:
1. 這是自我練習, 純粹為了韓文有進步而努力...
2. 中文歌詞是自己嘗試的翻譯, 但自問學藝未精, 所以可能會有錯的地方!
3. 如歌詞譯本有類同的話, 我只能說實在不好意思...我其實也是用字典查出來的!!!
4. 拼音方面, 我也不保證是完全準確, 我也只不過是參考我學韓文的筆記...
5. 如果想轉載到其他地方, 請記得列明出自我這裡, 감사합니다! 多謝合作!
留言列表