Cover  

 

<따끔 (Sting)> - MAMAMOO

 

Remark:

Solar  Moon Byul

Wheein  Hwasa

MAMAMOO (All Together)

 

 

 

하나쯤 없다고

neo ha na jjeum eop da go

沒有區區一個你

괜찮을 알았어

kwaen chan neul chul a ra sseo

我以為我會沒事的

맨날 끼던 반지를 잃어버린 느낌처럼

maen nal ggi deon pan ji reul il reo beo rin neu ggim cheo reom

像丟失了每天戴着的戒指的感覺般

다른 사람을 만나다

ta reun sa ra meul man na da

遇見其他人

이상하게 너를 불렀어

i sang ha ge neo reul pul reo sseo

卻奇怪地叫了你的名字

정말 모두 잊은 알았는데

cheong mal mo du i jeun chul a rat neun de

我真的以為自己能忘掉一切

 

 

You woo woo woo

도대체 네가 뭐라고

to dae che ni ga mwo ra go

你到底是什麼

아직까지도 너만 가득하잖아

a jik gga ji do neo man ka deu ka jan na

我至今仍滿腦子都只有你

 

가끔 눈이 따끔거릴

ka ggeum nu ni ddae ggeum geo ril ddae

偶爾 眼睛刺痛的時候

바람이 뿐인데

pa ra mi pun geot bbu nin de

只是風吹沙入眼而已

네가 부는 같아 눈물이

ni ga pu neun geot ka ta nun mu ri na

卻像是你叫我似的 落下眼淚

이렇게 맘이 따끔거릴

i reo je ma mi ddae ggeum geo ril ddae

就這樣 心感到刺痛的時候

그때야 알게 됐어

keu ddae ya al ge twae sseo

那時候才知道

아직도 좋은 너란

a jik do cho eun neo ran geol

我至今仍喜歡你

 

Woo 따스한 손으로

Woo neul dda sseu han so neu ro

Woo 經常用溫暖的手

나의 왼편에 서서

na e wen pyeo ne seo seo

和站在我的左邊

나와 발을 맞춰준 익숙했나

na wa pa reul mat chwo jun ge ik su kaet na pwa

配合着我的腳步 看是習慣了吧

가끔 혼자 걸을

ka ggeum hon ja keo reul ddae

偶爾 獨自走路的時候

네가 없는 그림자가 어색해

ni ga eop neun keu rim ja ga eo sae kae

沒有你的那影子 顯得很尷尬

 

You woo woo woo

너는 잊고 텐데 그게

neo neun ta it go sal ten de keu ge an twae

你可能全都忘掉並過着新生活 那可不行

정말 쉽지가 않아

nan cheong mal swip ji ga an na

真的很不容易

 

가끔 눈이 따끔거릴

ka ggeum nu ni ddae ggeum geo ril ddae

偶爾 眼睛刺痛的時候

바람이 뿐인데

pa ra mi pun geot bbu nin de

只是風吹沙入眼而已

네가 부는 같아 눈물이

ni ga pu neun geot ka ta nun mu ri na

卻像是你叫我似的 落下眼淚

이렇게 맘이 따끔거릴

i reo je ma mi ddae ggeum geo ril ddae

就這樣 心感到刺痛的時候

그때야 알게 됐어

keu ddae ya al ge twae sseo

那時候才知道

전부는 아직 좋은 너란

nae cheon bu neun a jik cho eun neo ran geol

所有的我 至今仍喜歡你

 

거라고

chal han keo ra go

我說我會做好的

지금까지 참았다고

chi geum gga ji chal cha mat da go

到現在為止 很好的忍着

그렇게 말했었는데

keu reo ke mal hae sseot neun de

我是那樣對自己說的

 

이러다가 정말 아플

i reo da ga cheong mal a peul ddae

這樣下去 真的很痛苦的時候

그러면 어떡해야

keu reo myeon eo ddeo kae ya hae

那樣的話 要怎麼辦才好

생각에 따끔거려도

ni sing ga ge dda ggeum geo ryeo do

想起你 即使刺痛也好

이젠 참아 볼게

i jen chal cha ma pol ge

現在 好好地試忍痛着

모두 너니까

mo du neo ni gga

全都是因為你

 

 

 

 


 

注意:

 

1. 這是自我練習, 純粹為了韓文有進步而努力...

2. 中文歌詞是自己嘗試的翻譯, 但自問學藝未精, 所以可能會有錯的地方!(所以請指教~)

3. 如歌詞譯本有類同的話, 我只能說實在不好意思...我其實也是用字典查出來的!!!

4. 拼音方面, 我也不保證是完全準確, 我也只不過是參考我學韓文的筆記...

5. 如果想轉載到其他地方, 請記得列明出自我這裡, 감사합니다! 多謝合作!

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    Soul 솔 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()