<따끔 (Sting)> - MAMAMOO
Remark:
Solar Moon Byul
Wheein Hwasa
MAMAMOO (All Together)
너 하나쯤 없다고
neo ha na jjeum eop da go
沒有區區一個你
괜찮을 줄 알았어
kwaen chan neul chul a ra sseo
我以為我會沒事的
맨날 끼던 반지를 잃어버린 느낌처럼
maen nal ggi deon pan ji reul il reo beo rin neu ggim cheo reom
像丟失了每天戴着的戒指的感覺般
다른 사람을 만나다
ta reun sa ra meul man na da
遇見其他人
이상하게 너를 불렀어
i sang ha ge neo reul pul reo sseo
卻奇怪地叫了你的名字
정말 모두 잊은 줄 알았는데
cheong mal mo du i jeun chul a rat neun de
我真的以為自己能忘掉一切
You woo woo woo
도대체 네가 뭐라고
to dae che ni ga mwo ra go
你到底是什麼
아직까지도 너만 가득하잖아
a jik gga ji do neo man ka deu ka jan na
我至今仍滿腦子都只有你
가끔 눈이 따끔거릴 때
ka ggeum nu ni ddae ggeum geo ril ddae
偶爾 眼睛刺痛的時候
바람이 분 것 뿐인데
pa ra mi pun geot bbu nin de
只是風吹沙入眼而已
네가 부는 것 같아 눈물이 나
ni ga pu neun geot ka ta nun mu ri na
卻像是你叫我似的 落下眼淚
이렇게 맘이 따끔거릴 때
i reo je ma mi ddae ggeum geo ril ddae
就這樣 心感到刺痛的時候
그때야 알게 됐어
keu ddae ya al ge twae sseo
那時候才知道
아직도 좋은 너란 걸
a jik do cho eun neo ran geol
我至今仍喜歡你
Woo 늘 따스한 손으로
Woo neul dda sseu han so neu ro
Woo 經常用溫暖的手
나의 왼편에 서서
na e wen pyeo ne seo seo
和站在我的左邊
나와 발을 맞춰준 게 익숙했나 봐
na wa pa reul mat chwo jun ge ik su kaet na pwa
配合着我的腳步 看是習慣了吧
가끔 혼자 걸을 때
ka ggeum hon ja keo reul ddae
偶爾 獨自走路的時候
네가 없는 그림자가 어색해
ni ga eop neun keu rim ja ga eo sae kae
沒有你的那影子 顯得很尷尬
You woo woo woo
너는 다 잊고 살텐데 그게 안 돼
neo neun ta it go sal ten de keu ge an twae
你可能全都忘掉並過着新生活 那可不行
난 정말 쉽지가 않아
nan cheong mal swip ji ga an na
我真的很不容易
가끔 눈이 따끔거릴 때
ka ggeum nu ni ddae ggeum geo ril ddae
偶爾 眼睛刺痛的時候
바람이 분 것 뿐인데
pa ra mi pun geot bbu nin de
只是風吹沙入眼而已
네가 부는 것 같아 눈물이 나
ni ga pu neun geot ka ta nun mu ri na
卻像是你叫我似的 落下眼淚
이렇게 맘이 따끔거릴 때
i reo je ma mi ddae ggeum geo ril ddae
就這樣 心感到刺痛的時候
그때야 알게 됐어
keu ddae ya al ge twae sseo
那時候才知道
내 전부는 아직 좋은 너란 걸
nae cheon bu neun a jik cho eun neo ran geol
所有的我 至今仍喜歡你
잘 한 거라고
chal han keo ra go
我說我會做好的
지금까지 잘 참았다고
chi geum gga ji chal cha mat da go
到現在為止 很好的忍着
그렇게 말했었는데
keu reo ke mal hae sseot neun de
我是那樣對自己說的
이러다가 정말 아플 때
i reo da ga cheong mal a peul ddae
這樣下去 真的很痛苦的時候
그러면 어떡해야 해
keu reo myeon eo ddeo kae ya hae
那樣的話 要怎麼辦才好
네 생각에 따끔거려도
ni sing ga ge dda ggeum geo ryeo do
想起你 即使刺痛也好
이젠 잘 참아 볼게
i jen chal cha ma pol ge
現在 好好地試忍痛着
모두 너니까
mo du neo ni gga
全都是因為你
注意:
1. 這是自我練習, 純粹為了韓文有進步而努力...
2. 中文歌詞是自己嘗試的翻譯, 但自問學藝未精, 所以可能會有錯的地方!(所以請指教~)
3. 如歌詞譯本有類同的話, 我只能說實在不好意思...我其實也是用字典查出來的!!!
4. 拼音方面, 我也不保證是完全準確, 我也只不過是參考我學韓文的筆記...
5. 如果想轉載到其他地方, 請記得列明出自我這裡, 감사합니다! 多謝合作!