來自Comeback Stage的live,self-cam版,帥氣的玟星! (200220.Mnet.M!Countdown)
<MOON MOVIE>,早在MAMAMOO 4 Season的演唱會上表演過的歌曲,終於逮到了機會正式收錄在此專內,是玟星創作的歌曲之一。仔細留意歌詞,感覺就是玟星在說着自己的故事,即使賺錢辛苦,但卻明白世上沒有不勞而獲的道理。說回旋律部分,前奏十分搶耳,因為是個有趣的引入,那幾個音很快便營造出神秘和奇特的效果,而這幾個音更是持續在歌曲中成為引子,背後的beat也夾有這幾個音,是整曲的靈魂。而編曲方面,也比起當初在演唱會上更是豐富和完整了,所以會有和在現場聽到的有不一樣的效果,在CD中可謂一切都更細緻了。以Rap為主的一曲,借了拍電影作為比喻,描繪出自己的故事,的確又是玟星一手包辦的創作,帶有SWAG地道出自己的故事。
<MOON MOVIE> - 문별
Remark:
Moon Byul
소리 들려 쿵쿵
so ri teul ryeo kung kung
聽得到聲音 咚咚
심장 박동 둥둥
sim jang pak dong tung dung
心臟跳動 怦怦
올라 working on the top
ol ra working on the top
上來 working on the top
수학 공식의 답
su hak kong si ge tap
數學公式的答案
다들 쉴 때 일하는 기분
ta deul swil ddae il ha neun ki bun
大家都在休息時 我卻是工作的心情
비행기 타고 날아가 야야
pi hing gi ta go na ra ga ya ya
乘搭飛機飛去
쉽게 돈 버는 삶은 없어 ay
swip ge ton beo neun sal meun eop seo ay
沒有賺錢容易的生活 ay
움직이는 만큼 벌어 ay
um ji gi neun man keum peo reo ay
愈是動得多 愈是賺得多 ay
참을래 맛있는 것 woo
cha meul rae ma jit neun geot woo
忍着吧 美味的東西 woo
작업은 더 해
cha geo beun teo hae
還要再更努力工作
욕심쟁이라고 해도 기분 안 나빠
yok sim jing i ra go hae do ki bun an na bba
即使被說是貪心鬼 心情也沒有不好
우리 엄마빠 선글라스 끼고 금은방
u ri eom ma bba sun glasses ggi go keu meun bang
我的爸媽戴上太陽眼鏡到金鋪去
나다운 게 뭔지 사실 잘 몰라
na da un ge mwon ji sa sil chal mol ra
什麼才是適合我 其實我也不清楚
단지 행복을 추구하는 게 훨 나
tan ji hing bo geul chu gu ha neun ge hwol na
只是追求幸福更為簡單
까다롭게 생각하겠지만
gga da rop ge sing ga ka get ji man
雖然你會覺得我麻煩
나는 흥미가 떨어지면
na neun heung mi ga ddeo reo ji myeon
但若我不感興趣的話
답도 없어 오늘은 뭐 할래
tap do eop seo o neu reun mwo hal rae
便沒有答案 今天又該做什麼呢
내가 웃는 이유
nae ga ut neun i yu
我歡笑的理由
부정 털어내고 싶어서
pu jeong teo reo nae go si peo seo
是因為想要洗脫負面思想
생각은 꼬릴 물고 나를 망가뜨리니깐
sing ga geun ggo ril mul go na reul mang ga ddeu ri ni ggan
因為想法糾纏不清 會把自己弄壞
날 위해 오늘도 좋은 베개를 골라 yeah
nal wi hae o neul do cho eun pe gae reul kol ra yeah
為了自己 今天也選了個好枕頭 yeah
나만의 영화를 만드는 느낌
na ma ne yeong hwa reul man deu neun neu ggim
只製作屬於自己的電影的感覺
새로운 장면이 떠올라 yeah
sae ro un chang myeo ni ddeo ol ra yeah
浮現嶄新的場面 yeah
내 삶은 내가 만드는 것
nae sal meun nae ga man deu neun geot
我的人生由我來創造
Like a movie (shoot) movie (shoot)
Like a movie (shoot) movie (shoot)
딴지걸지 말고 즐기는 건 어때
ddan ji geol ji mal go cheul gi neun geon eo ddae
別要諸多投訴 去享受它 如何
movie (shoot) movie (shoot)
movie (shoot) movie (shoot)
Take1 Take2 Flash Light Camera Action
Take1 Take2 Flash Light Camera Action
불은 꺼지고 테잎이 돌아
pu reun ggeo ji go tape i to ra
燈光熄滅 影帶轉動
Watch a movie (shoot) movie (shoot)
Watch a movie (shoot) movie (shoot)
성에 차지 않을 때
seong e cha ji an neul ddae
當不合你意的時候
나를 밀어붙여 왜
na reul mi reo but yeo wae
為什麼要推開我
내가 왜 네 기대에 부응해야 해
nae ga wae ni ki dae e pu eung hae ya hae
我為何一定不能辜負你的期望
호의가 권리라 생각하지 마
ho e ga kwon ri ra sing ga ka ji ma
別要以為善意就是權利
난 나답게 내 사람들과 웃을래
nan na dap ge nae sa ram deul gwa u seul rae
我想要做自己 和我身邊的人一起歡笑
일하기도 바빠 며칠 밤새워도 난 괜찮아
il ha gi do pa bba myeo chil pam sae wo do nan kwaen chan na
工作也很忙碌 就算要熬多少天的夜也沒關係
아직은 나보단 가족의 행복이 우선이야
a ji geun na bo dan ka jog e hing bo gi u seo ni ya
比起自己 至今仍以家族的幸福優先
그때 여유를 부려도 난 좋아
keu ddae yeo yu reul pu ryeo do nan cho a
到那時候我也可以游刃有餘
그게 내가 찾는 행복이니깐 no way
keu ge nae ga chat neun hing bo gi ni ggan no way
那就是我所尋找的幸福 no way
급하게 다가오는 감정에
keu pa ge ta ga o neun kam jeong e
急促靠近的感情
차갑게 군다 해도 난 괜찮아
cha gap ge kun da hae do nan kwaen chan na
即使冷淡 我也沒關係
내 외로움을 채울 수는 없겠지
nae we ro u meul chae ul su neun eop get ji
無法填滿我的孤獨吧
공허함이 주는 내가 어른이 되는 과정이야
kong heo ha mi chu neun nae ga eo reu ni twe neun kwa jeong i ya
給予我空虛感 是使我長大成人的過程啊
내가 하는 말만 믿어 oh my fan
nae ga ha neun mal man mi deo oh my fan
只管相信我說的話 oh my fan
난 흘리고 다니지 않아 everyday
nan heul ri go ta ni ji an na everyday
我不會到處亂說的 everyday
네가 쉽게 말하기엔 내가 너무 철벽이야
ni ga swip ge mal ha gi en nae ga neo mu cheol byeo gi ya
你說得如此輕易 但我的防守卻十分牢固
내 먹이야 시련이든 뭐든 다 내게 던져
nae meo gi ya si ryeo ni deun mwo deun ta nae get eon jyeo
是我的食物啊 試煉也好 什麼也都扔給我
내 삶은 내가 만드는 것
nae sal meun nae ga man deu neun geot
我的人生由我來創造
Like a movie (shoot) movie (shoot)
Like a movie (shoot) movie (shoot)
딴지걸지 말고 즐기는 건 어때
ddan ji geol ji mal go cheul gi neun geon eo ddae
別要諸多投訴 去享受它 如何
movie (shoot) movie (shoot)
movie (shoot) movie (shoot)
Take1 Take2 Flash Light Camera Action
Take1 Take2 Flash Light Camera Action
불은 꺼지고 테잎이 돌아
pu reun ggeo ji go te i pi to ra
燈光熄滅 影帶轉動
Watch a movie (shoot) movie (shoot)
Watch a movie (shoot) movie (shoot)
No way I said
No way I said
네가 모르는 뭔가 있어
ni ga mo reu neun mwon ga i sseo
你有些事情是不懂的
네가 깊은 잠에 빠져있는 사이
ni ga ki peun cha me bba jyeo it neun sa i
在你沉睡的期間
세상 가득 나는 꿈을 채워가네
sse sang ka deuk na neun ggu meul chae wo ga ne
我用我的夢想填滿了世界
까마득해 카페인
gga ma deu kae caffeine
很久以前已在吸收的咖啡因
Makes me high 매일 난 날아올라
Makes me high mae il nan na ra ol ra
Makes me high 使我每天飛起來
당분간은 쉴 새 없지 여권에는 자리 없지
tang bun ga neun swil sae eop ji yeo gwo ne neun cha ri eop ji
暫時無法休息 護照上沒有位置
눈을 감아도 잠이 안 와
nu neul ka ma do cha mi an wa
即使閉上眼也無法入睡
내 삶은 내가 만드는 것
nae sal meun nae ga man deu neun geot
我的人生由我來創造
Like a movie (shoot) movie (shoot)
Like a movie (shoot) movie (shoot)
딴지걸지 말고 즐기는 건 어때
ddan ji geol ji mal go cheul gi neun geon eo ddae
別要諸多投訴 去享受它 如何
movie (shoot) movie (shoot)
movie (shoot) movie (shoot)
Take1 Take2 Flash Light Camera Action
Take1 Take2 Flash Light Camera Action
불은 꺼지고 테잎이 돌아
pu reun ggeo ji go te i pi to ra
燈光熄滅 影帶轉動
Watch a movie (shoot) movie (shoot)
Watch a movie (shoot) movie (shoot)